Dnes je utorok, 17.september 2019, meniny má: Olympia
Čas čítania
2 minutes
Zatiaľ prečítané

Knižný tip od Agathy Christie: Smrť v oblakoch

február 21, 2013 - 21:51
Aj pre mimoriadne vnímavého čitateľa bude koniec obrovským prekvapením.

 

Počas letu z Paríža do Croydonu má Hercule Poirot jedinečnú príležitosť pozorovať ostatných pasažierov a členov posádky, no po chvíli ho premôžu driemoty. Keď sa tesne pred pristátím preberie, vysvitne, že jedna z cestujúcich, staršia žena menom madame Giselle, je mŕtva. Spočiatku sa všetci nazdávajú, že zomrela na srdcový záchvat alebo na uštipnutie osou, ktorá počas letu obťažovala viacerých pasažierov. Slávny detektív však objaví skutočnú príčinu jej smrti: malý šíp s jedovatým hrotom, vystrelený z nejakej trubice či fúkačky, aké používajú domorodé kmene. Niet pochýb, že madame Giselle zavraždili...
 
Podľa románu bol v roku 1992 nakrútený televízny film s neprekonateľným Davidom Suchetom v úlohe Hercula Poirota.
 
 
 
Ukážka z deja: Z PARÍŽA DO CROYDONU
 
 
Tá maličká oproti je naozaj chutná, uvažoval Hercule Poirot. A podľa brady aj energická. Ale prečo vyzerá taká znepokojená? Prečo sa tak vyhýba pohľadu na toho pekného mladíka, ktorý sedí oproti nej? A pritom si veľmi dobre uvedomuje jeho prítomnosť, rovnako ako on si uvedomuje jej blízkosť... Lietadlo trochu kleslo. Mon estomac, zastonal v duchu Hercule Poirot a odhodlane zatvoril oči.
 
Doktor Bryant vedľa neho sa nepokojne pohrával s flautou. Neviem sa rozhodnúť, uvažoval. Jednoducho sa neviem rozhodnúť. Veď toto je kritická chvíľa celej mojej kariéry... Znovu opatrne a nežne vybral flautu z pudra. Hudba... V hudbe nachádzal únik od všetkých starostí. S rozpačitým úsmevom si priložil flautu k perám, no hneď ju zasa odložil. Malý fúzatý muž vedľa neho tvrdo spal. V jednej chvíli, keď lietadlo trochu nadskočilo, očividne ozelenel. Doktor Bryant bol rád, že jemu samému nebýva zle, či už vo vlaku, na mori, alebo vo vzduchu.
 
Pán Dupont starší sa vzrušene obrátil k synovi, ktorý sedel vedľa neho, a dôrazne vyhlásil: „O tom nemožno pochybovať. Všetci sa mýlia – Nemci, Američania aj Angličania! Obdobie predhistorickej keramiky datujú celkom chybne. Vezmime hoci len také hlinené nádoby zo Samarry...“
Jean Dupont, vysoký a plavovlasý, navonok nedbanlivo namietol: „Musíš brať do úvahy dôkazy zo všetkých prístupných zdrojov. Je tu Tall Halaf a Sakje Geuze...“
 
Živá diskusia pokračovala.
Armand Dupont rázne otvoril ošúchanú aktovku. „Napríklad len tieto kurdské fajky, aké robia ešte aj dnes. Dekorácia na nich je skoro taká istá ako na nádobách z obdobia päťtisíc rokov pred naším letopočtom.“ Výrečným gestom takmer zmietol tanier, čo pred neho kládol stevard.
Pán Clancy, autor detektívok, sa zdvihol zo svojho sedadla za Normanom Galom. Pomaly kráčal na koniec kabíny. Z vrecka plášťa do dažďa vybral kontinentálny železničný cestovný poriadok a vrátil sa späť, aby vymyslel komplikované alibi do svojho románu.
 
Pán Ryder na sedadle za ním rozmýšľal: Musím sa z toho dostať, ale nebude to jednoduché. Nemám potuchy, kde zohnať peniaze na ďalšie dividendy... Ak ich nevyplatíme, bude malér... Ach, dočerta!
Norman Gale vstal a šiel k toaletám.
 
Len čo sa vzdialil, Jane vybrala zrkadielko a skúmavo si obzerala tvár. Potom sa prepudrovala a narúžovala. Stevard pred ňu postavil kávu.
Jane sa zahľadela z okna. Pod nimi sa modravo ligotal Lamanšský prieliv.
Pánu Clancymu zabzučala pri hlave osa, práve keď hľadal vlak so zastávkou o 19.55 v Caribrode. Roztržito ju odohnal. Osa zakrúžila okolo šálok s kávou, ktoré stáli pred Dupontovcami. Jean Dupont ju vzápätí šikovne zabil. V kabíne opäť zavládlo ticho a pokoj. Konverzácia ustala, no prúd myšlienok v hlavách cestujúcich plynul ďalej.
Na samom konci kabíny, na sedadle číslo dva, klesla hlava pani Giselle trochu dopredu. Zdalo sa, že spí. Lenže nespala. Ani sa nerozprávala, ba ani len nerozmýšľala.
Madame Giselle bola mŕtva...

 

- - Inzercia - -